南宁晚报

首页 » 常识 » 诊断 » 日本人奇怪,中国产品为何老喜欢加ldq
TUhjnbcbe - 2022/7/5 16:41:00
北京皮炎最好的医院 http://pf.39.net/bdfyy/bdfzd/210410/8833187.html

如今不少日本商品

在中国受到欢迎

但包装标签上有日文字

就一定是日本商品吗?

最近日本三大地方报之一

《西日本新闻》

就收到了一个来自读者的疑问,

听说中国的商品中经常使用平假名‘の’,为什么?

”“の”是日语五十音之一,是日语中的语气助词,相当于汉语的“的”、“之”。

这么一说

如今确实有不少品牌上都带“の”

但事实上

却完完全全是本土品牌↓

中国品牌奈雪の茶使用“の”字的美甲店

近日,相关记者就此问题

在中国作了一番调查

一起来看看他们的调查结果↓

来自日本人的疑问:

为啥中国人喜欢“の”

1月13日,《西日本新闻》刊发了一篇报道,题为《“~の~”为什么在中国受欢迎?用日本文字的商品名有高级感、好印象…开端是那个饮料》。为回应这一疑问,该报现居北京的海外特派记者坂本信博,便就此开始了调查与采访。

坂本信博以北京市中心的一些便利店为目标,调查了产品名中带“の”字的商品数量。其中包括名为“優の品撮”的软糖,名为“福の丸”的冰淇淋等,每家便利店都有约10种中国产品带上了“の”字。

北京便利店里名为“優の品撮”的软糖北京便利店里带“の”字的牛肉干商品

一位39岁的女性消费者告诉记者,虽然她没有学过日语,但“の”是她最熟悉的日本文字。“不知怎的,有一种高级感。”

一名广告业界相关人士表示,出现这种情况是因为日本产品给人的普遍印象是“高品质、安全、健康”,因此加上“の”会让消费者的印象变好,甚至有些公司会以此来误导消费者,让他们误以为商品是日本制造的。”

“の”字走红已有多年历史

不单和商品相关

除了从日本产品上“借光”外,“の”字在中国流行还有其他说法。

自年代后半期开始,因日元升值,日本人海外旅游成为热潮,中国香港使用“の”字增添日本风格,吸引日本游客的商店数量迅速增加。而从年代开始,以《进击的巨人》(進撃の巨人)为代表的日本动漫开始在中国年轻人中走红,引发了使用“の”字的热潮。

甚至,“の”字在中国的流行还与一款饮料有关。年,日本麒麟饮料在上海开售了一款名为“午后の红茶”的饮料,在中文产品名中,日文“の”一并出现在了包装上。

“午后の红茶”在上海推出后大受欢迎,“の”字的使用也得到了好评。到了年,这款饮料在广州和北京也开始销售,“‘の’字便逐渐以大城市为中心迅速渗透”。

日本麒麟饮料旗下的“午后の红茶”饮料

日本记者最后总结道,他认为今年是中日邦交正常化50周年,“‘の’字的使用是中国有很多日本文化、产品粉丝的证明”。他还称,希望今后“の”字也会在中国新产品和招牌上中使用。

“伪日系”产品的热销

还能维持多久?

其实,产品名或品牌名使用包括“の”字在内的日文,在国内早已不是什么新鲜事物。知名品牌元气森林此前的气泡水饮料包装上,就使用日文“気”字代替中文“气”字。甚至,该品牌的一款酸奶还打出了“北海道3.1”文字标识,让消费者以为产品产自日本。

去年,中国食品产业分析师朱丹蓬在接受采访时曾表示,如元气森林依托其在日本注册的商标,从商标到包装均是日系风,而实际产地和销售市场都在中国,业内称这种品牌是“伪日系”。

“无论伪日系品牌估值多么高,从长远发展角度看,没有特色业务能够支撑最终只能昙花一现。另外,随着消费者的健康意识逐渐提高,大家更

1
查看完整版本: 日本人奇怪,中国产品为何老喜欢加ldq